I busted out a “that’s what she said” joke today and immediately thought about where I was. Do you think Brazilians understand the hilarity in a good TWSS? I saw a rerun of the office in portuguese the other night which, ironically, was just as funny as when it is in english. So if they have Michael Scott, I’m assuming they know the world of TWSS. I’m going to test it out before I leave, see if I can get a laugh out of one of them. A glimmer of hope: I’m rocking a goonies shirt today and I get an approving look from a 20-something brazilian guy (and no, I don’t think it’s just because he liked what was under the shirt). If this culture can appreciate awesome movies I hope they can appreciate awesome jokes. Translation of TWSS in Portuguese: que é o que ela disse. Commit that to memory folks.
Another thing, went to a futball game last night (that’s soccer for you gringos). We had heard rumors that they didn’t sell beer there, which made me wish I had done a little more pre-gaming. Well, I was thrilled to see that they did, in fact, have beer on the menu. One cold swig and I realized it was the most disgusting beer I had ever tasted, I’m talking worse than the malt liquor you mix with orange juice to make it tolerable. In looking at the can to make sure I hadn’t ordered horse piss by accident I saw the two most dissapointing words I have ever seen: sem alcool. That’s right, they had sold me an alcohol free beer because “people get violent when they drink.” Let me make one thing clear here: I have never in my life wanted to be more violent than the moment I realized these people were trying to keep me from getting violent by depriving me of beer. On top of that, game ended in a tie. I like American sports because we don’t accept ties. We battle to the end so we can gloat in our glory or wallow in our sorrows, that is the American way. Fabulous night, even with those two minor bumps.
that was a funny post. keep the laughs comin!
ReplyDelete